Стр. 11 - Заготовка

Упрощенная HTML-версия

7
От переводчика
Морж и Плотник гуляли по берегу. У берега они увидели
устриц. Им захотелось полакомиться, но устрицы зарылись
в песок и глубоко сидели в воде. Морж, чтобы выманить их из
засады, предложил им пойти прогуляться.
— Приятная прогулка! Приятный разговор! — соблазнял он
простодушных устриц.
Те поверили и побежали за ним, как цыплята.
— Давайте же начнем! — сказал Морж, усаживаясь на при
брежном камне. — Пришло время потолковать о многих вещах:
о башмаках, о кораблях, о сургучных печатях, о капусте и о ко
ролях.
Но несмотря на такую большую программу, рассказ Моржа
оказался очень коротким: скоро слушатели все до одного были
съедены.
Эту печальную балладу знают решительно все англичане,
так как она напечатана в их любимейшей детской книге «Сквозь
зеркало», которую они читают с раннего детства до старости. Со
чинил ее Льюис Кэрролл, автор «Алисы в волшебной стране».
Книга «Сквозь зеркало» есть продолжение «Алисы».
Повторяем: Морж ничего не сказал ни о башмаках, ни о ко
раблях, ни о сургучных печатях, ни о королях, ни о капусте.
Вместо него сделал это О. Генри. Он так и озаглавил эту кни-
гу — «Короли и капуста» и принял все меры к тому, чтобы «вы
полнить обещания» Моржа. В ней есть глава «Корабли», есть
глава «Башмаки», в ней уже во второй главе фигурирует сургуч,
и если чего в ней нет, так только королей и капусты. Не потому ли