29
В СИРЕНЕ ВОЙ СТОРОЖК Е
— Этим и ограничивается наше поле действий, — сказал
Холмс. — Способ напрашивается сам собой. Бэйнс с его методи-
ческим умом, несомненно, избрал подобный же план.
— Мне не совсем ясно.
— Но, дорогой мой друг, мы ведь уже пришли к выводу, что
в записке, которую Гарсия получил за обедом, назначалась какая-
то встреча. Далее, если напрашивающееся толкование правильно
и для того, чтобы попасть на место тайного свидания, надо под-
няться с парадного хода на второй этаж и искать седьмую дверь
по коридору, то совершенно ясно, что дом очень большой. Столь
же очевидно, что он стоит не дальше как в двух милях от Оксшот-
та, коль скоро Гарсия направился туда пешком и рассчитывал, по
моему толкованию данных, вовремя вернуться в Сиреневую Сто-
рожку, пока в силе его алиби, то есть до часу ночи. Так как боль-
ших домов поблизости от Оксшотта, наверно, не так уж много,
я прибег к простому, самоочевидному методу: запросил агентство,
упомянутое Скотт-Эклсом, и получил их список. Здесь они все на-
лицо, в этой телеграмме, и наша запутанная нить другим своим
концом уходит в один из них.
Было около шести, когда мы добрались в сопровождении ин-
спектора Бэйнса до Эшера — славного городка в графстве Суррей.
Мы с Холмсом прихватили с собой все, что нужно для ночевки,
и сняли довольно удобные комнаты в гостинице «Бык». Наконец
вместе с нашим сыщиком мы отправились на осмотр Сиреневой
Сторожки. Вечер был холодный и темный, резкий мартовский
ветер и мелкий дождь хлестали нам в лицо, и от этого еще глуше
казался пустынный выгон, которым шла дорога, еще печальней
цель, к которой она нас вела.
2
ТИГР ИЗ САН-ПЕДРО
Отшагав мили две, мы подошли, невеселые и озябшие, к вы-
соким деревянным воротам, за которыми начиналась угрюмая
каштановая аллея. Изогнутая, укрытая тенью, она привела нас
к низкому, темному дому, черному, как смоль, на свинцово-сером
небе. По фасаду в одном из окон — слева от двери — чуть мерцал
слабый отблеск света.