Глава первая
25
вселил в нас это сознание как доказательство своей любви
и заботы о нас?
Он остановился и перевел дыхание, как человек, при-
вычный к произнесению речей.
— Вас, без сомнения, удивляет, — продолжал он, — что
в состоянии расстройства, в котором вы меня видите,
в моих словах есть известная последовательность и до-
вольно правильные обороты. Это следствие привычки
к словесным занятиям. Я преуспеваю в них, даже снискал
известную славу, но — увы! — к чему она послужит мне
в последний день? Господь глух. Приговоры его ужасны,
и никакое красноречие не смягчит их справедливости, не
умалит их строгости.
Незнакомец поднялся. Г-ну де Брео стало очевидным,
что платье незнакомца не в надлежащем и благопристой-
ном порядке. Грешник находился, если можно так выра-
зиться, в самом греховном облачении: камзол расстегнут,
белье скомкано, штаны спущены. При приближении г-на
де Брео он немного оправился.
— Как, это вы, сударь? — произнес он, беря его за ру-
ку, самым естественным тоном. — Хотя я совершенно не
знаю вашей фамилии, но наружность вашу припоминаю
отлично. Только что я видел в ваших глазах опасное пла-
мя, ведущее к худшим ошибкам. И вы в женщинах люби-
те не их душу, а тело, и я готов поклясться, что в делах
любви вы идете по греховной стезе.
Г-н де Брео не протестовал и улыбнулся.
— Не смейтесь, — с жаром воскликнул толстяк, — не
смейтесь! Значит, вам, сударь, совершенно неизвестно,
с кем вы имеете дело?
Г-н де Брео думал, что тот назовет свою фамилию. Ему
было любопытно знать, кто этот человек, с кем он так стран-
но встретился. Незнакомец отступил на несколько шагов.