Стр. 25 - Заготовка

Упрощенная HTML-версия

21
Альсиндор
посреди прекрасного леса, напротив Пана, рядом с водоемом,
полным спящей воды!..
О, читатели! В своей ротонде, которая, быть может, нра-
вится вам, потому что принадлежит былой эпохе, Жакетте
приятно думать лишь о минувшем... Она вспоминает о со-
мюрском вечере... Вновь мысленно видит Альсиндора, с ко-
торым не встречалась, возможно, долгие месяцы. Восхищаясь
написанными им строфами, как она страдает, бедняжка! И, не
достигнув еще семнадцати лет, уже говорит себе: «Мое счастье
миновало!» Ведь это же довольно грустно, не правда ли?
Лет через десять — двадцать, исследуя прошлое, Жакетта
признает, что именно здесь, на этой скамье в ротонде, вспоми-
ная тот слишком короткий час в Сомюре, она была счастлива
более всего, ибо, когда ее поэт говорил с ней, каким красивым
бы ни был тембр его голоса, она и понятия не имела о счастье.
Так что — увы! Наше лучшее время мы проводим в сожале-
ниях...
В замке среди окружения Жакетты нет ее старого крест-
ного, который мог бы поговорить с ней на эту тему, поскольку
он до крайности любопытен. Но барон уже не в том возрасте,
когда воспоминание о любовных делах еще состоит из доста-
точно горячей золы, чтобы можно было его оживить. Давайте
же, маленькая Жакетта, ищите себе наперсника, в котором,
как я чувствую, вы настоятельно нуждаетесь! Это будет от-
нюдь не м-ль де Кенконас, которая, закончив ваше воспита-
ние, созрела, как прекрасный шпалерный персик на солнце!
А также не ваша матушка, маркиза де Шамарант, по-прежне-
му прекрасная, но слишком легкомысленная Нинон. Дочери
всегда кажутся более развитыми и сложными, чем их матери;
если бы этот прогресс действительно имел место, истекшие
века показались бы по сравнению с нами сущим дикарством;
должно быть, в этой видимости таится какая-то ошибка,