32
            
            
              Афродита
            
            
              — Ужин? Пир, моя дорогая. И во второй день праздника она отпу-
            
            
              скает свою самую красивую рабыню Афродисию.
            
            
              — Наконец-то она поняла, что к ней приходят исключительно ради
            
            
              ее прислужницы!
            
            
              — Я думаю, она ничего не поняла. Все дело в причуде старого су-
            
            
              довладельца Херета. Он хотел купить рабыню за десять мин. Вакхида
            
            
              отказала ему. Тогда он предложил двадцать мин, и ответ был тот же.
            
            
              — Она спятила.
            
            
              — Чего же ты хочешь, она долго тешила свое самолюбие, вынашивая
            
            
              мысль, что освободит рабыню. Впрочем, все равно не прогадала. Она
            
            
              получит от Херета тридцать пять мин, и девчонка будет свободной.
            
            
              — Тридцать пять мин? Три тысячи пятьсот драхм? Три тысячи
            
            
              пятьсот драхм за негритянку!
            
            
              — Она дочь белого.
            
            
              — А мать-то негритянка.
            
            
              — Вакхида объявила, что дешевле не отдаст, а старый Херет так
            
            
              влюблен, что согласился на все.
            
            
              — А его-то она хоть пригласила?
            
            
              — Нет, Афродисия будет подана на пиру на закуску, после фруктов.
            
            
              Каждый сможет отведать ее в свое удовольствие, а на следующий день
            
            
              ее предоставят Херету; боюсь, как бы она не была переутомлена...
            
            
              — Не беспокойся. У нее будет время прийти в себя и восстановить
            
            
              силы. Я знаю Херета, Сесо. Он спит как сурок.
            
            
              Они вместе посмеялись над Херетом, а затем перешли к взаимным
            
            
              комплиментам.
            
            
              — У тебя красивое платье, — сказала Сесо. — Вышивали твои ра-
            
            
              быни?
            
            
              Платье Триферы из тонкой серо-зеленой ткани было расшито круп-
            
            
              ными золотыми ирисами. Карбункул в золотой оправе образовывал
            
            
              на левом плече созвездие складок. Серо-зеленая перевязь ниспадала
            
            
              в ложбинку на груди, оставляя с правой стороны тело обнаженным
            
            
              вплоть до металлического пояса. В узком разрезе сзади, который то и
            
            
              дело приоткрывался, мелькала роскошная белизна ног.
            
            
              — Сесо! — позвал чей-то голос. — Сесо и Трифера, пойдемте со
            
            
              мной, если вы не знаете, чем занять себя. Я иду к стене Керамика, что-
            
            
              бы поискать на ней и свое имя.