18
ТОМ?ПЕРВЫЙ
из ваших очей, утешит меня, исцелит мои раны, нанесенные мне
холодными порицаниями, ледяными укорами бесчувственных рецен-
зентов!
Берлин, май (18—)
Мурр
(
E
tudiant en belles lettres*
)
Предисловие? автора,
для? печати? не ?предназначенное
С уверенностью и спокойствием, неотъемлемо присущим истинно-
му гению, передаю я свету мою биографию, дабы свет научился тому,
как можно стать воистину великим котом, дабы свет признал, до чего
я великолепен, и стал бы меня любить, ценить, почитать и даже благо-
говеть передо мной.
Ежели бы отыскался кто-нибудь, кто решился бы хоть немного
усомниться в неоспоримых достоинствах этой из ряда вон выходящей
книги, то пусть он не упускает из виду, что имеет дело с котом, обладаю-
щим острым рассудком, острым разумом и не менее острыми когтями.
Берлин, май (18—)
Мурр
(
Homme de lettres tr
e
s renomm
e
**
)
Примечание
Вот так история! — Даже предисловие автора, которое отнюдь не
предназначалось для печати, взяли и тиснули, как ни в чем не бывало!
Увы, мне больше ничего не остается, кроме того, чтобы просить
благосклонного читателя извинить коту-сочинителю уж слишком за-
носчивый тон этого предисловия и по возможности принять во вни-
мание, что, ежели вникнуть в самоуничижительные выражения, кои-
ми изобилуют предисловия иных стеснительных авторов, тщательно
скрывающих свое самомнение, то они не столь уж разительно будут
отличаться от предисловия нашего зазнавшегося котика.
Издатель
* Начинающий литератор (
фр.
).
** Весьма прославленный сочинитель (
фр.
)
.