Стр. 18 - Заготовка

Упрощенная HTML-версия

ЧАСТЬ?ТРЕТЬЯ
14
— О герцог, герцог! — воскликнул он. — Простите меня за мое
письмо: я был сумасшедший. Отдайте мне его.
— Это правда, — отвечал молодой герцог с грустной улыбкой. —
Вам не за что сердиться на меня. Ведь я покидаю ее и больше не
увижу никогда.
Услышав эти по-дружески звучащие слова, Рауль понял, что его
присутствие излишне, и отошел в сторону.
Он столкнулся с де Вардом, который говорил с шевалье де Лор-
реном об отъезде Бекингема.
— Весьма своевременный отъезд, — заметил де Вард.
— Почему?
— Потому, что он предохраняет милого герцога от удара шпаги.
И они расхохотались.
Рауль с негодованием отвернулся, нахмурив брови и вспыхнув
до корней волос.
Шевалье де Лоррен куда-то ушел, де Вард спокойно ждал.
— Милостивый государь, — обратился Рауль к де Варду, — вы всё
не можете отучиться от привычки оскорблять отсутствующих.
Вчера вы задели господина д’Артаньяна, сегодня нападаете на гер-
цога Бекингема.
— Милостивый государь, — отвечал де Вард, — вы отлично знае-
те, что иногда я оскорбляю и присутствующих.
Де Вард почти касался плечом Рауля. Они обменивались нена-
видящими взглядами.
Вдруг около них раздался изысканно вежливый голос:
— Мне послышалось, будто здесь назвали мое имя?
Рауль и де Вард обернулись. Это был д’Артаньян; он с улыбкой
положил руку на плечо де Варда. Рауль отступил, чтобы дать место
мушкетеру. Де Вард задрожал всем телом, побледнел, но не сделал
ни одного шага.
Д’Артаньян, продолжая улыбаться, стал рядом с де Вардом.
— Спасибо, милый Рауль, — сказал он. — Господин де Вард, я хо-
тел бы поговорить с вами. Не уходите, Рауль; все могут слышать то,
что я хочу сказать господину де Варду.
Улыбка исчезла с его лица, взгляд стал холодным и острым, как
стальной клинок.
— Я к вашим услугам, сударь, — промолвил де Вард.