Стр. 34 - Заготовка

Упрощенная HTML-версия

К О Р О Л И И К А П УС ТА
3 0
рубашках, в соломенных шляпах с опущенными большими по
лями и в сине-пунцовых штанах.
В колледже Джедди славился своею игрою в бейсбол. Теперь
он закрыл зонт, воткнул его в песок и, как лихой бейсболист, на
гнулся, упираясь руками в колени. Комиссар, встав в позу по
дающего, швырнул консулу тяжелую пачку газет, перевязанную
бечевкой (каждый пароход привозил консулу газеты). Джедди
высоко подпрыгнул и с громким «твак!» поймал брошенную
пачку. Гуляющие по берегу — почти треть всего населения —
стали аплодировать и весело смеяться. Каждую неделю они жда
ли этого зрелища, и всегда оно доставляло им радость. В Коралио
не поощряли новшеств.
Консул снова раскрыл свой зонтик и пошел обратно в кон
сульство.
Представитель великой нации занимал деревянный дом
о двух комнатах, обведенный с трех сторон галереей из пальмо
вого и бамбукового дерева. Одна комната служила канцеляри
ей и была обставлена весьма целомудренно: письменный стол,
гамак и три неудобных стула с тростниковыми сиденьями. Ви-
севшие на стене две гравюры изображали президентов Соеди
ненных Штатов, самого первого и самого последнего. Другая
комната служила консулу жильем.
Было одиннадцать часов, когда он вернулся с берега: вре
мя для первого завтрака. Чанка, карибская женщина, которая
стряпала для Джедди, только что накрыла стол на той стороне
галереи, которая была обращена к морю и славилась как самое
прохладное место в Коралио. На завтрак был подан бульон из
акульих плавников, рагу из земных крабов, плоды хлебного
дерева, жаркое из ящерицы, вест-индские маслянистые груши
авокадо, только что срезанный ананас, красное вино и кофе.
Джедди сел за стол и блаженно-лениво развернул свою пачку га
зет. Два дня подряд он будет читать здесь, в Коралио, обо всем, что
творится на свете, с таким же чувством, с каким мы читали бы